Preview

Language Scientific Translation Services - Language Scientific

languagescientific.com

languagescientific.com is based in , according to alexa, languagescientific.com doesn't have a global rank
Open This Website

Hosted In:

Safety:

Domain Extension:

.com

IP address:

52.42.40.0
                                                                                                                                                   

Meta Data Analysis

Description
Language Scientific's medical and scientific translation services help pharmaceutical, medical device and clinical research organizations expand globally
h1 tags

Language Scientific
Industry Expert Linguists
Specializing In:
Globalization Services Medical Translation Services Software & Mobile App Localization Website Translation & SEO Optimization Multimedia & eLearning Localization Professional Interpreting Multilingual Transcreation On-Demand Phone Interpreting Linguistic Validation & Cognitive DebriefingMedical Translation ServicesTypes of Medical Documents We TranslateAdverse EventsPackage Inserts and LabelsCase Report Forms (CRF)Patient InformationClinical ProtocolsPatient Reported OutcomesClinical TrialsPatient Recruitment MaterialsContractsPharmacological StudiesCRA Training Materials & VideosProduct LabelsData SheetsProduction ManualsDossiersProtocolsDeviation ReportsQuestionnairesInformed Consent FormsQuality of Life (QoL) measuresInstructions for Use (IFU)Rater ScalesInvestigator BrochuresRegulatory AuditIVRRegulatory DocumentsManufacturing ProcessesSAE and SOP ProceduresMaster Batch RecordsScientific Journal ArticlesMarketing CollateralSoftware and HardwareMultimedia audio and visualToxicology ReportsNDA and INDCorporate Websites and Portals Learn MoreSoftware Localization and InternationalizationHow Is Localization Different from Translation? Localization of software is adapting software for use in various languages and locales. Localization involves more than just translation of User Interface (UI) and documentation. Software may need to be adapted for dealing with:Local APIs (Application Programming Interfaces), operating systems, search engines, or even currency and accounting standardsDouble-byte characters used in Asian languages, such as Japanese, Chinese and KoreanRight-to-left writing systems of Arabic, Hebrew, or FarsiCulture-dependent meanings of icons and underlying connotations of color schemesSorting algorithms for non-Roman character setsEnabling various input methodsLocale-dependent variations, such as date formats (dd-mm-yyyy vs. mm-dd-yyyy), calendar systems (e.g., Japanese use an Imperial Calendar, Muslim and Hebrew calendars are based on lunar months), currency, address formats, etc. Learn MoreWebsite Localization and Website Translation—What Is Involved?Localization Engineering Language Scientific uses the latest technology to provide localization engineering solutions. We have the capability in-house to work with just about any technology in use on the web. Our localization engineering team is experienced in a variety of web based applications and formats including (.asp, .html, .dhtm, .php). All file types are carefully analyzed, prepared for translation, and engineered with the best possible consideration for time and quality.A few of the commonly used applications and tools used for website localization are listed below.DreamweaverGoLiveXML, HTML, DHTMLFireworksJavaXSLT, ASPFlashJavascriptCOMFreeHandInterleafCSSWe can advise you on best practices and the benefits of techniques to streamline the localization process, maintain consistent output and reduce costs for reaching a global marketplace. Learn MoreMultimedia Localization and Translation: Video Voice-overs, Subtitles and eLearning ModulesBig or small, we can handle your multimedia localization project from start to finish. Some of the individual multimedia localization services we offer include:TranscriptionTranslationVoice-overVideo EditingLocalization EngineeringDVD AuthoringSubtitlingCertified Processes, A Dedicated Project Manager And A Commitment To Communication For Your Multimedia Localization ProjectWe provide you with a dedicated Project Manager committed to communicating with you throughout your multimedia localization project. Your Project Manager is your single point of contact throughout all phases of localization. It shouldn’t be remarkable, but our clients tell us that it is, that we pick up the phone when you call. We are here to answer any questions you may have throughout your multimedia localization project. Learn MoreInterpreting Services for Medical, Engineering and Technology CompaniesSimultaneous Interpreting Most frequently used for large conferences or meetings, simultaneous interpreting requires the linguist to “translate” what the speaker is saying as they speak.Consecutive Interpreting During consecutive interpreting, the speaker speaks for a few minutes (a few paragraphs), then pauses. The interpreter takes notes and then orally conveys (translates) the speaker’s message during the pause.Escort Interpreting Another form of consecutive interpreting is often called escort interpreting. If you are hosting a delegation of visitors from another country, you may want to use an escort interpreter for meeting clients at the airport, tours and excursions. Escort interpreters generally translate informal conversations.Over-the-Phone Interpreting Telephone interpreting (also called OPI or Over-the-Phone Interpretation) can be either simultaneous or consecutive. If the participants of a telephone call are content to hear only the voice of the interpreter, telephone interpreting can be conducted in a simultaneous mode. Learn MoreMultilingual Transcreation ServicesHave your own creative team? We can partner with your creative teams and agencies to help you maintain your key messaging while connecting it with the local culture for optimum resonance.We provide a full suite of transcreation services for:advertisingdata sheetspostersslogansbrandingflyerspresentationstaglinesbrochuresglobal brandingproduct namestv commercialscampaignsmarketingpublic relationswebsitescopywritingmarketing collateralradio commercialswhitepaperscreative writing Learn MoreOn-Demand Phone InterpretingAvailable in over 150 languages 24/7, 365 days a year. No pre-scheduling of calls necessary.Ease of Use—Simply dial a toll-free number, tell us your account number and language pair and access our expertly trained interpreters within seconds. No special equipment needed.Complete Confidentiality—All our interpreters sign a strict code of conduct and confidentiality agreement to safeguard your privacy.Fast—Dial the toll free number, select your language pair and connect with an interpreter in seconds.Pay Only For What You Use—Our service has no minimum fees, no minimum usage.All our On-Demand Phone Interpreters have professional work experience and the following skills:A minimum of 3 years consecutive interpreting experience on behalf of hospitals, banks, lawyers, airlines and many other business sectorsIntimate familiarity with both culturesExtensive vocabulary in both languagesAbility to express thoughts clearly and concisely in both languagesGeneral knowledge of the subject to be interpreted Learn MoreTranslation and Linguistic Validation of eCOAOur ASKnetwork™ of project managers, certified translators, in-country investigators, clinicians, psychologists, linguists and other professionals residing in 120 countries, combined with our ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified processes, allows us to confidently meet our customer’s cost and deadline requirements.Our clinical team includes specialists in numerous therapeutic fields, including:CardiologyOncologyCentral Nervous System (CNS)Pain/InflammationDermatologyPsychologyEndocrinologyPsychiatryGastroenterologyPulmonologyGynecologyRheumatologyHematologyUrologyNephrologyWomen’s HealthNeurologyOphthalmology Learn More
Globalization Services
Globalization Services
Proven Experience

Contact US
h2 tags

Life Sciences Translation Services
Industry Expert LinguistsSpecializing In:Medical Translation ServicesTechnical Translation ServicesMedical Translation Services 1 Clinical Research The largest portion of our Clinical business is in support of Global Clinical Trials, where we have translated study start up documents such as:ProtocolsInvestigator BrochuresInformed Consent FormsAdverse Event ReportsCase Source Documents for Endpoint AdjudicationWe offer Specialized Clinical Support Services Including: Fast turnaround on translation of Adverse Event and case source documentsEndpoint Adjudication Committee supportLinguistic Validation and Cognitive Debriefing of clinical instruments and PROsCustom designed processes to fit your Clinical Trial needs Learn More 2 Pharmaceutical The typical documents we translate for our Pharmaceutical Industry clients include:Case Report Forms (CRF)Patient QuestionnairesInsert LeafletsClinical TrialsProduct LabelsManufacturing Process DescriptionData SheetsScientific PapersPatient InformationDrug Registration DocumentationClinical ProtocolsPharmacological StudiesManualsConsent FormsRegulatory DocumentsPackage Inserts and LabelsDossiersToxicology Reports Learn More 3 Life Science Language Scientific provides translation services for many companies in the Life Sciences field, including:Biotechnology CompaniesMultinational Pharmaceutical CompaniesPharmaceutical ManufacturersMedical Devices CompaniesClinical Research Organizations (CRO) Learn More 4 Medical Device For over 17 years, Language Scientific has been translating documents for the Medical and Surgical Device Industry. We translate documents such as:Operating, Maintenance and Installation ManualsInstructions for UseRegulatory Compliance Documents for European Union and Asian countriesSoftware Application Interfaces and DocumentationPackage Inserts and LabelsPatents for Medical and Surgical DevicesManufacturing Process Descriptions Learn More 5 Biotechnology Types of Life Science Documents We TranslateRegulatory AffairsClinical ResearchSales & MarketingPatentsRegistration DossiersStudy ProtocolsWebsites – Professional / ConsumerScientific ArticlesCMC DocumentationIRB/Ethics Committee SubmissionsSoftware and HardwareLab ReportsLabels and Package InsertsClinical Trial Agreements (CTAs)Promotional MaterialsValidation ReportsInstructions For Use (IFUs)Investigator BrochuresMarketing CollateralJapan’s PMDA Audit SupportCase Report Forms (CRFs)eLearningManufacturingIND and NDA DocumentationSite Operations ManualsMultimediaGMP DocumentationJapan’s PMDA, and China’s SFDAInstitutional ContractsSales TrainingSOPsDeclaration Of ConformityIVRS PromptsPatient Education (CMI and PHI)Batch Records and MBRsAdverse Event Report FormsAdverse Event Reports (SAEs)Deviation ReportsPharmacovigilancePostmarketing SurveillanceInformed Consent Forms (ICFs)Data SheetsPatient Recruitment MaterialsValidation ReportsPatient Reported Outcomes (PROs)QMS Audit DocumentationPatient QuestionnairesPatient Diaries Learn More 6 Health Care Language Scientific has been a longstanding partner for Healthcare companies, providing comprehensive and customized localization solutions. Language Scientific’s translators understand that patient-facing materials must be written at the patients’ reading level. Owing to a strict internal quality control protocol, Language Scientific is able to provide a Certificate of Translation Accuracy with each project. Our unique methodology that clients depend on delivers consistently clear, accurate translation of high-value information.Our Healthcare translation services include:Informed Consent FormsMarketing MaterialsMedical RecordsMember HandbooksMultilingual WebsitesPatient EducationResearch StudiesSignage Learn More 7 Hospital In addition to medical translation services, Language Scientific offers a variety of language services to hospitals, including:Website Translation-Make your website acceptable, usable and culturally acceptable to any language groupMultimedia and eLearning Localization Customize your patient education, employee trainings and all multimedia content into the language(s) of your choiceInterpreting Provide accurate communications for conferences, doctor consultations and all hospital-LEP interactionsOn-Demand Phone Interpreting Access qualified interpreters 24/7 365 days a year in over 150 languagesMedical Transcription Top-quality, accurate transcription of all medical records Learn More 8 Pharmacies Verbal On-Demand Phone Interpreting – Available 24/7 365 days a year in over 150 languagesNo Setup FeesNo Monthly FeesNo Minimum UsageNo Special Equipment NeededPatient Instructed SIG Translations – Massive online, growing database offoreign language drug instructions to print directly onto prescription labelsDirections for Use (SIGs)Auxiliary Warning LabelsPatient Education Sheets Learn More Technical Translation Services 1 Aerospace and Defense Language Scientific can help you with a wide range of requirement types including staying within the framework of ITAR guidelines in many different functional areas.The following are examples of our expertise but not limited to:2-way Translation of RFPs and Proposals for Sales and Technical WritersTechnical Translation of Documentation examples include Work Procedures, Blueprints and ContractsSoftware and Website LocalizationOn-site and Telephone InterpretingMarketing Translation of Technology Briefs and White PapersRegulatory Consulting for Foreign Markets Learn More 2 Energy The typical documents we translate for our Energy Industry clients include:AutoCAD Drawings & FilesBrochuresCatalogsCivil Engineering DocumentsDiagnosis ManualsGeneral CommunicationsHSE ReportsLegal DocumentsMarketing BrochuresMicroStation FilesPatentsProcess DescriptionsProduction DocumentsProposalsQuality ProceduresRFPsService ManualsTechnical SpecificationsTraining and User ManualsTraining HandbooksWebsite TranslationWell Reports Learn More 3 Architectural Companies that provide architectural and engineering solutions must communicate with engineers and business decision makers. Eventually the content must also be accessible to the end users of their products and services. Throughout the process of procurement, design, engineering, execution and maintenance, the Engineering Services provider must ensure adequate communication as part of their solutions package.Often this communication needs to be translated into various languages. In order to translate it correctly, one MUST understand the source correctly. “If You Don’t Understand It, You Cannot Translate It!” To illustrate, can you explain the following terms in the context of power generators?Offline Fill Fail Ttimer Generator Room Diff Press Black Start Status Integer Learn More 4 Industrial Manufacturing We work with all aspects of industrial manufacturing documentation including:BrochuresCall Center InterpretingFeasibility StudiesHealth and Safety DocumentsManufacturing ArticlesEngineering ArticlesMaterial Safety Data SheetsPatents and Patent ApplicationsProduct LabelingPackagingCatalogsProduct SpecificationsRegulatory DocumentationService ManualsMaintenance ManualsPolicy ManualsSite SurveysTechnical ReportsTextbooksTraining MaterialsUser and Operating InstructionsUser ManualsWebsite Translation Learn More 5 Chemical The chemicals industry must follow regulations and conform to the requirements of leading industry associations. Chemical manufacturers constantly produce and update:PatentsMaterial Safety Data Sheets (MSDS)Toxicology ReportsDeviation Reports and related documentationDepending on location, these documents must be translated into one or several languages and filed. In the case of MSDS documents, Language Scientific is aware that layout is important. For example, the MSDS could be created with 8 section headers (OSHA standard) or with 16 section headers (ANSI standard). Learn More 6 Electronics Electronic Engineering covers a wide range of products used in manufacturing and consumer electronic goods. From circuits and mother boards to transformers and semiconductors, these products are developed by engineers for engineers. Often the research, product development, marketing and sales for such products is dispersed amongst different locations. This enhances the need to communicate effectively with experts, engineers, manufacturers and eventually the sales team and prospective clients. Needless to say, precision in understanding the concepts and products is crucial to effective communication.For instance in the sentence: “The compressor enclosure and skid has provision for bolt down via bolt down lugs,…” it is vital to understand the context, and be familiar with the machine, in order to communicate this correctly in any language. A diagram may not be enough to communicate this information—it requires hands-on experience working as a mechanical engineer. Learn More 7 Information Technology Technology defined by innovative leaps or human capital are expanding globally at rapid pace. Competition to grow existing mature domestic operations as well as expand into new international countries requires bold ideas that will influence buyers and markets around the globe. Companies are marketing to key emerging markets such as Latin America, India and China and also establishing global production facilities to reduced labor costs. Global success depends on providing language specific materials and instructions.Language Scientific has been a long-standing collaborator in the Information Technology sector, working with clients such as Microsoft, EMC and Alcatel-Lucent to help these companies communicate precisely yet cost-effectively in more than 150 languages. Language Scientific’s subject matter experts have laboratory experience, coupled with extensive hands-on usage of source and translated documents. They assure precision and usability of the translation. Language Scientific’s in-house Desktop Publishing Team customizes the layout of the translated documents to provide a translated product that is guaranteed to meet regulatory requirements. Learn More 8 Legal and Patent Patent Translation by Subject Matter ExpertsLanguage Scientific employs only patent translators and translation editors who hold technical degrees such as MSEE, PhD, or MD in engineering, science, medicine or computer science. All patent translators translate only into their native language, and have extensive background not just in technical translation but specifically in the field of patent translation.For example, all patent translators and editors working on translating a biochemistry patent application or specification from Japanese to English are biochemists who are native speakers of English. They hold an MS or a PhD degree in biochemistry and have a minimum of 7 years experience in patent translation. Learn More Industry Expert LinguistsSpecializing In:Life Science Translation Services Clinical Research The largest portion of our Clinical business is in support of Global Clinical Trials, where we have translated study start up documents such as:ProtocolsInvestigator BrochuresInformed Consent FormsAdverse Event ReportsCase Source Documents for Endpoint AdjudicationWe offer Specialized Clinical Support Services Including: Fast turnaround on translation of Adverse Event and case source documentsEndpoint Adjudication Committee supportLinguistic Validation and Cognitive Debriefing of clinical instruments and PROsCustom designed processes to fit your Clinical Trial needs Learn More Pharmaceutical The typical documents we translate for our Pharmaceutical Industry clients include:Case Report Forms (CRF)Patient QuestionnairesInsert LeafletsClinical TrialsProduct LabelsManufacturing Process DescriptionData SheetsScientific PapersPatient InformationDrug Registration DocumentationClinical ProtocolsPharmacological StudiesManualsConsent FormsRegulatory DocumentsPackage Inserts and LabelsDossiersToxicology Reports Learn More Life Science Language Scientific provides translation services for many companies in the Life Sciences field, including:Biotechnology CompaniesMultinational Pharmaceutical CompaniesPharmaceutical ManufacturersMedical Devices CompaniesClinical Research Organizations (CRO) Learn More Medical Device For over 17 years, Language Scientific has been translating documents for the Medical and Surgical Device Industry. We translate documents such as:Operating, Maintenance and Installation ManualsInstructions for UseRegulatory Compliance Documents for European Union and Asian countriesSoftware Application Interfaces and DocumentationPackage Inserts and LabelsPatents for Medical and Surgical DevicesManufacturing Process Descriptions Learn More Biotechnology Types of Life Science Documents We TranslateRegulatory AffairsClinical ResearchSales & MarketingPatentsRegistration DossiersStudy ProtocolsWebsites – Professional / ConsumerScientific ArticlesCMC DocumentationIRB/Ethics Committee SubmissionsSoftware and HardwareLab ReportsLabels and Package InsertsClinical Trial Agreements (CTAs)Promotional MaterialsValidation ReportsInstructions For Use (IFUs)Investigator BrochuresMarketing CollateralJapan’s PMDA Audit SupportCase Report Forms (CRFs)eLearningManufacturingIND and NDA DocumentationSite Operations ManualsMultimediaGMP DocumentationJapan’s PMDA, and China’s SFDAInstitutional ContractsSales TrainingSOPsDeclaration Of ConformityIVRS PromptsPatient Education (CMI and PHI)Batch Records and MBRsAdverse Event Report FormsAdverse Event Reports (SAEs)Deviation ReportsPharmacovigilancePostmarketing SurveillanceInformed Consent Forms (ICFs)Data SheetsPatient Recruitment MaterialsValidation ReportsPatient Reported Outcomes (PROs)QMS Audit DocumentationPatient QuestionnairesPatient Diaries Learn More Health Care Language Scientific has been a longstanding partner for Healthcare companies, providing comprehensive and customized localization solutions. Language Scientific’s translators understand that patient-facing materials must be written at the patients’ reading level. Owing to a strict internal quality control protocol, Language Scientific is able to provide a Certificate of Translation Accuracy with each project. Our unique methodology that clients depend on delivers consistently clear, accurate translation of high-value information.Our Healthcare translation services include:Informed Consent FormsMarketing MaterialsMedical RecordsMember HandbooksMultilingual WebsitesPatient EducationResearch StudiesSignage Learn More Hospital In addition to medical translation services, Language Scientific offers a variety of language services to hospitals, including:Website Translation-Make your website acceptable, usable and culturally acceptable to any language groupMultimedia and eLearning Localization Customize your patient education, employee trainings and all multimedia content into the language(s) of your choiceInterpreting Provide accurate communications for conferences, doctor consultations and all hospital-LEP interactionsOn-Demand Phone Interpreting Access qualified interpreters 24/7 365 days a year in over 150 languagesMedical Transcription Top-quality, accurate transcription of all medical records Learn More Pharmacies Verbal On-Demand Phone Interpreting – Available 24/7 365 days a year in over 150 languagesNo Setup FeesNo Monthly FeesNo Minimum UsageNo Special Equipment NeededPatient Instructed SIG Translations – Massive online, growing database offoreign language drug instructions to print directly onto prescription labelsDirections for Use (SIGs)Auxiliary Warning LabelsPatient Education Sheets Learn MoreTechnical Translation Services Aerospace and Defense Language Scientific can help you with a wide range of requirement types including staying within the framework of ITAR guidelines in many different functional areas.The following are examples of our expertise but not limited to:2-way Translation of RFPs and Proposals for Sales and Technical WritersTechnical Translation of Documentation examples include Work Procedures, Blueprints and ContractsSoftware and Website LocalizationOn-site and Telephone InterpretingMarketing Translation of Technology Briefs and White PapersRegulatory Consulting for Foreign Markets Learn More Energy The typical documents we translate for our Energy Industry clients include:AutoCAD Drawings & FilesBrochuresCatalogsCivil Engineering DocumentsDiagnosis ManualsGeneral CommunicationsHSE ReportsLegal DocumentsMarketing BrochuresMicroStation FilesPatentsProcess DescriptionsProduction DocumentsProposalsQuality ProceduresRFPsService ManualsTechnical SpecificationsTraining and User ManualsTraining HandbooksWebsite TranslationWell Reports Learn More Architectural Companies that provide architectural and engineering solutions must communicate with engineers and business decision makers. Eventually the content must also be accessible to the end users of their products and services. Throughout the process of procurement, design, engineering, execution and maintenance, the Engineering Services provider must ensure adequate communication as part of their solutions package.Often this communication needs to be translated into various languages. In order to translate it correctly, one MUST understand the source correctly. “If You Don’t Understand It, You Cannot Translate It!” To illustrate, can you explain the following terms in the context of power generators?Offline Fill Fail Ttimer Generator Room Diff Press Black Start Status Integer Learn More Industrial Manufacturing We work with all aspects of industrial manufacturing documentation including:BrochuresCall Center InterpretingFeasibility StudiesHealth and Safety DocumentsManufacturing ArticlesEngineering ArticlesMaterial Safety Data SheetsPatents and Patent ApplicationsProduct LabelingPackagingCatalogsProduct SpecificationsRegulatory DocumentationService ManualsMaintenance ManualsPolicy ManualsSite SurveysTechnical ReportsTextbooksTraining MaterialsUser and Operating InstructionsUser ManualsWebsite Translation Learn More Chemical The chemicals industry must follow regulations and conform to the requirements of leading industry associations. Chemical manufacturers constantly produce and update:PatentsMaterial Safety Data Sheets (MSDS)Toxicology ReportsDeviation Reports and related documentationDepending on location, these documents must be translated into one or several languages and filed. In the case of MSDS documents, Language Scientific is aware that layout is important. For example, the MSDS could be created with 8 section headers (OSHA standard) or with 16 section headers (ANSI standard). Learn More Electronics Electronic Engineering covers a wide range of products used in manufacturing and consumer electronic goods. From circuits and mother boards to transformers and semiconductors, these products are developed by engineers for engineers. Often the research, product development, marketing and sales for such products is dispersed amongst different locations. This enhances the need to communicate effectively with experts, engineers, manufacturers and eventually the sales team and prospective clients. Needless to say, precision in understanding the concepts and products is crucial to effective communication.For instance in the sentence: “The compressor enclosure and skid has provision for bolt down via bolt down lugs,…” it is vital to understand the context, and be familiar with the machine, in order to communicate this correctly in any language. A diagram may not be enough to communicate this information—it requires hands-on experience working as a mechanical engineer. Learn More Information Technology Technology defined by innovative leaps or human capital are expanding globally at rapid pace. Competition to grow existing mature domestic operations as well as expand into new international countries requires bold ideas that will influence buyers and markets around the globe. Companies are marketing to key emerging markets such as Latin America, India and China and also establishing global production facilities to reduced labor costs. Global success depends on providing language specific materials and instructions.Language Scientific has been a long-standing collaborator in the Information Technology sector, working with clients such as Microsoft, EMC and Alcatel-Lucent to help these companies communicate precisely yet cost-effectively in more than 150 languages. Language Scientific’s subject matter experts have laboratory experience, coupled with extensive hands-on usage of source and translated documents. They assure precision and usability of the translation. Language Scientific’s in-house Desktop Publishing Team customizes the layout of the translated documents to provide a translated product that is guaranteed to meet regulatory requirements. Learn More Legal and Patent Patent Translation by Subject Matter ExpertsLanguage Scientific employs only patent translators and translation editors who hold technical degrees such as MSEE, PhD, or MD in engineering, science, medicine or computer science. All patent translators translate only into their native language, and have extensive background not just in technical translation but specifically in the field of patent translation.For example, all patent translators and editors working on translating a biochemistry patent application or specification from Japanese to English are biochemists who are native speakers of English. They hold an MS or a PhD degree in biochemistry and have a minimum of 7 years experience in patent translation. Learn MoreGlobalization Services Medical Translation Services Software & Mobile App Localization Website Translation & SEO Optimization Multimedia & eLearning Localization Professional Interpreting Multilingual Transcreation On-Demand Phone Interpreting Linguistic Validation & Cognitive DebriefingMedical Translation ServicesTypes of Medical Documents We TranslateAdverse EventsPackage Inserts and LabelsCase Report Forms (CRF)Patient InformationClinical ProtocolsPatient Reported OutcomesClinical TrialsPatient Recruitment MaterialsContractsPharmacological StudiesCRA Training Materials & VideosProduct LabelsData SheetsProduction ManualsDossiersProtocolsDeviation ReportsQuestionnairesInformed Consent FormsQuality of Life (QoL) measuresInstructions for Use (IFU)Rater ScalesInvestigator BrochuresRegulatory AuditIVRRegulatory DocumentsManufacturing ProcessesSAE and SOP ProceduresMaster Batch RecordsScientific Journal ArticlesMarketing CollateralSoftware and HardwareMultimedia audio and visualToxicology ReportsNDA and INDCorporate Websites and Portals Learn MoreSoftware Localization and InternationalizationHow Is Localization Different from Translation? Localization of software is adapting software for use in various languages and locales. Localization involves more than just translation of User Interface (UI) and documentation. Software may need to be adapted for dealing with:Local APIs (Application Programming Interfaces), operating systems, search engines, or even currency and accounting standardsDouble-byte characters used in Asian languages, such as Japanese, Chinese and KoreanRight-to-left writing systems of Arabic, Hebrew, or FarsiCulture-dependent meanings of icons and underlying connotations of color schemesSorting algorithms for non-Roman character setsEnabling various input methodsLocale-dependent variations, such as date formats (dd-mm-yyyy vs. mm-dd-yyyy), calendar systems (e.g., Japanese use an Imperial Calendar, Muslim and Hebrew calendars are based on lunar months), currency, address formats, etc. Learn MoreWebsite Localization and Website Translation—What Is Involved?Localization Engineering Language Scientific uses the latest technology to provide localization engineering solutions. We have the capability in-house to work with just about any technology in use on the web. Our localization engineering team is experienced in a variety of web based applications and formats including (.asp, .html, .dhtm, .php). All file types are carefully analyzed, prepared for translation, and engineered with the best possible consideration for time and quality.A few of the commonly used applications and tools used for website localization are listed below.DreamweaverGoLiveXML, HTML, DHTMLFireworksJavaXSLT, ASPFlashJavascriptCOMFreeHandInterleafCSSWe can advise you on best practices and the benefits of techniques to streamline the localization process, maintain consistent output and reduce costs for reaching a global marketplace. Learn MoreMultimedia Localization and Translation: Video Voice-overs, Subtitles and eLearning ModulesBig or small, we can handle your multimedia localization project from start to finish. Some of the individual multimedia localization services we offer include:TranscriptionTranslationVoice-overVideo EditingLocalization EngineeringDVD AuthoringSubtitlingCertified Processes, A Dedicated Project Manager And A Commitment To Communication For Your Multimedia Localization ProjectWe provide you with a dedicated Project Manager committed to communicating with you throughout your multimedia localization project. Your Project Manager is your single point of contact throughout all phases of localization. It shouldn’t be remarkable, but our clients tell us that it is, that we pick up the phone when you call. We are here to answer any questions you may have throughout your multimedia localization project. Learn MoreInterpreting Services for Medical, Engineering and Technology CompaniesSimultaneous Interpreting Most frequently used for large conferences or meetings, simultaneous interpreting requires the linguist to “translate” what the speaker is saying as they speak.Consecutive Interpreting During consecutive interpreting, the speaker speaks for a few minutes (a few paragraphs), then pauses. The interpreter takes notes and then orally conveys (translates) the speaker’s message during the pause.Escort Interpreting Another form of consecutive interpreting is often called escort interpreting. If you are hosting a delegation of visitors from another country, you may want to use an escort interpreter for meeting clients at the airport, tours and excursions. Escort interpreters generally translate informal conversations.Over-the-Phone Interpreting Telephone interpreting (also called OPI or Over-the-Phone Interpretation) can be either simultaneous or consecutive. If the participants of a telephone call are content to hear only the voice of the interpreter, telephone interpreting can be conducted in a simultaneous mode. Learn MoreMultilingual Transcreation ServicesHave your own creative team? We can partner with your creative teams and agencies to help you maintain your key messaging while connecting it with the local culture for optimum resonance.We provide a full suite of transcreation services for:advertisingdata sheetspostersslogansbrandingflyerspresentationstaglinesbrochuresglobal brandingproduct namestv commercialscampaignsmarketingpublic relationswebsitescopywritingmarketing collateralradio commercialswhitepaperscreative writing Learn MoreOn-Demand Phone InterpretingAvailable in over 150 languages 24/7, 365 days a year. No pre-scheduling of calls necessary.Ease of Use—Simply dial a toll-free number, tell us your account number and language pair and access our expertly trained interpreters within seconds. No special equipment needed.Complete Confidentiality—All our interpreters sign a strict code of conduct and confidentiality agreement to safeguard your privacy.Fast—Dial the toll free number, select your language pair and connect with an interpreter in seconds.Pay Only For What You Use—Our service has no minimum fees, no minimum usage.All our On-Demand Phone Interpreters have professional work experience and the following skills:A minimum of 3 years consecutive interpreting experience on behalf of hospitals, banks, lawyers, airlines and many other business sectorsIntimate familiarity with both culturesExtensive vocabulary in both languagesAbility to express thoughts clearly and concisely in both languagesGeneral knowledge of the subject to be interpreted Learn MoreTranslation and Linguistic Validation of eCOAOur ASKnetwork™ of project managers, certified translators, in-country investigators, clinicians, psychologists, linguists and other professionals residing in 120 countries, combined with our ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified processes, allows us to confidently meet our customer’s cost and deadline requirements.Our clinical team includes specialists in numerous therapeutic fields, including:CardiologyOncologyCentral Nervous System (CNS)Pain/InflammationDermatologyPsychologyEndocrinologyPsychiatryGastroenterologyPulmonologyGynecologyRheumatologyHematologyUrologyNephrologyWomen’s HealthNeurologyOphthalmology Learn MoreGlobalization Services Medical Translation Services Types of Medical Documents We TranslateAdverse EventsPackage Inserts and LabelsCase Report Forms (CRF)Patient InformationClinical ProtocolsPatient Reported OutcomesClinical TrialsPatient Recruitment MaterialsContractsPharmacological StudiesCRA Training Materials & VideosProduct LabelsData SheetsProduction ManualsDossiersProtocolsDeviation ReportsQuestionnairesInformed Consent FormsQuality of Life (QoL) measuresInstructions for Use (IFU)Rater ScalesInvestigator BrochuresRegulatory AuditIVRRegulatory DocumentsManufacturing ProcessesSAE and SOP ProceduresMaster Batch RecordsScientific Journal ArticlesMarketing CollateralSoftware and HardwareMultimedia audio and visualToxicology ReportsNDA and INDCorporate Websites and Portals Learn More Software & Mobile App Localization How Is Localization Different from Translation? Localization of software is adapting software for use in various languages and locales. Localization involves more than just translation of User Interface (UI) and documentation. Software may need to be adapted for dealing with:Local APIs (Application Programming Interfaces), operating systems, search engines, or even currency and accounting standardsDouble-byte characters used in Asian languages, such as Japanese, Chinese and KoreanRight-to-left writing systems of Arabic, Hebrew, or FarsiCulture-dependent meanings of icons and underlying connotations of color schemesSorting algorithms for non-Roman character setsEnabling various input methodsLocale-dependent variations, such as date formats (dd-mm-yyyy vs. mm-dd-yyyy), calendar systems (e.g., Japanese use an Imperial Calendar, Muslim and Hebrew calendars are based on lunar months), currency, address formats, etc. Learn More Website Translation & SEO Optimization Localization Engineering Language Scientific uses the latest technology to provide localization engineering solutions. We have the capability in-house to work with just about any technology in use on the web. Our localization engineering team is experienced in a variety of web based applications and formats including (.asp, .html, .dhtm, .php). All file types are carefully analyzed, prepared for translation, and engineered with the best possible consideration for time and quality.A few of the commonly used applications and tools used for website localization are listed below.DreamweaverGoLiveXML, HTML, DHTMLFireworksJavaXSLT, ASPFlashJavascriptCOMFreeHandInterleafCSSWe can advise you on best practices and the benefits of techniques to streamline the localization process, maintain consistent output and reduce costs for reaching a global marketplace. Learn More Multimedia & eLearning Localization Big or small, we can handle your multimedia localization project from start to finish. Some of the individual multimedia localization services we offer include:TranscriptionTranslationVoice-overVideo EditingLocalization EngineeringDVD AuthoringSubtitlingCertified Processes, A Dedicated Project Manager And A Commitment To Communication For Your Multimedia Localization ProjectWe provide you with a dedicated Project Manager committed to communicating with you throughout your multimedia localization project. Your Project Manager is your single point of contact throughout all phases of localization. It shouldn’t be remarkable, but our clients tell us that it is, that we pick up the phone when you call. We are here to answer any questions you may have throughout your multimedia localization project. Learn More Professional Interpreting Simultaneous Interpreting Most frequently used for large conferences or meetings, simultaneous interpreting requires the linguist to “translate” what the speaker is saying as they speak.Consecutive Interpreting During consecutive interpreting, the speaker speaks for a few minutes (a few paragraphs), then pauses. The interpreter takes notes and then orally conveys (translates) the speaker’s message during the pause.Escort Interpreting Another form of consecutive interpreting is often called escort interpreting. If you are hosting a delegation of visitors from another country, you may want to use an escort interpreter for meeting clients at the airport, tours and excursions. Escort interpreters generally translate informal conversations.Over-the-Phone Interpreting Telephone interpreting (also called OPI or Over-the-Phone Interpretation) can be either simultaneous or consecutive. If the participants of a telephone call are content to hear only the voice of the interpreter, telephone interpreting can be conducted in a simultaneous mode. Learn More Multilingual Transcreation Have your own creative team? We can partner with your creative teams and agencies to help you maintain your key messaging while connecting it with the local culture for optimum resonance.We provide a full suite of transcreation services for:advertisingdata sheetspostersslogansbrandingflyerspresentationstaglinesbrochuresglobal brandingproduct namestv commercialscampaignsmarketingpublic relationswebsitescopywritingmarketing collateralradio commercialswhitepaperscreative writing Learn More On-Demand Phone Interpreting Available in over 150 languages 24/7, 365 days a year. No pre-scheduling of calls necessary.Ease of Use—Simply dial a toll-free number, tell us your account number and language pair and access our expertly trained interpreters within seconds. No special equipment needed.Complete Confidentiality—All our interpreters sign a strict code of conduct and confidentiality agreement to safeguard your privacy.Fast—Dial the toll free number, select your language pair and connect with an interpreter in seconds.Pay Only For What You Use—Our service has no minimum fees, no minimum usage.All our On-Demand Phone Interpreters have professional work experience and the following skills:A minimum of 3 years consecutive interpreting experience on behalf of hospitals, banks, lawyers, airlines and many other business sectorsIntimate familiarity with both culturesExtensive vocabulary in both languagesAbility to express thoughts clearly and concisely in both languagesGeneral knowledge of the subject to be interpreted Learn More Linguistic Validation & Cognitive Debriefing Our ASKnetwork™ of project managers, certified translators, in-country investigators, clinicians, psychologists, linguists and other professionals residing in 120 countries, combined with our ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified processes, allows us to confidently meet our customer’s cost and deadline requirements.Our clinical team includes specialists in numerous therapeutic fields, including:CardiologyOncologyCentral Nervous System (CNS)Pain/InflammationDermatologyPsychologyEndocrinologyPsychiatryGastroenterologyPulmonologyGynecologyRheumatologyHematologyUrologyNephrologyWomen’s HealthNeurologyOphthalmology Learn MoreThe Language Scientific Difference Have a Minute?Learn how Language Scientific stands out from the competition.Medical Materials translated by Doctors, edited by LinguistsComplete Pricing Transparency99.5% of projects delivered by promised deadlineSubject Matter Expert LinguistsProject Manager Response Time < 2 HoursCheck it Out!Proven ExperienceAccording to our people outside the U.S. your translations of our technical information and general text were superb. Extremely pleased with the quality of the translations. The turnaround time was also excellent. Executive Vice PresidentManufacturing CompanyYour people did not know me or my company yet in just a short week and a half they had my project finished and I looked like a genius to my company. PresidentManufacturing CompanyThanks to the Team of LS for the reliable assistance with timely translations into 5 different languages. Many thanks also for the patience while we had to amend the original text during the translational process. LS adopted all the changes promptly. Marketing Communications ManagerGlobal Supplier to Life Science IndustriesAs a professional in the medical device and pharmaceutical industry, LS demonstrated excellent project management with Lily Sun and Mike Pelosi, from the life cycle management of the whole project. Timing, price, and value were the three cornerstones used and successfully executed for this project. We had a lot of work in a very short … Learn More Regulatory Affairs ConsultantJohnson & JohnsonEvan and Jessica were so great to work with – they heard me out and understood my needs. They were able to go above and beyond to turn the project around quickly since they knew my stakeholders were on a short runway. Overall great experience and made my look great to my own clients. Thanks! Client Services ManagerMarketing AgencyI am so pleased that I chose Language Scientific for this project. After reading the information available on the website, I felt confident in presenting the information to upper management. They (of course) were pleased with the quote. The management team was even more impressed with the timeliness for completing the project. ISO CoordinatorChemistry Particles ManufacturerLanguage Scientific has yet again exceeded my expectations in regards to meeting our strict marketing deadlines. LS is an important extension of my team! Director of MarketingFortune 500 Pharmaceutical Company Guiding Translation Service Supplier Selection to Drive ValueThis White Paper discusses how to:• Guide end-user selection to a preferred translation services supplier using objective measures • Encourage compliance in the use of the supplier/vendor by effectively handling objections.Download the White PaperWhat is a Terminology Database and Why is it Important? DownloadGuidelines for Internationalizing Software DownloadA Guide to Conducting a Successful RFP Process for Translation Services DownloadContact US I give Language Scientific, Inc. permission to use this information for legitimate business purposes**See LS Privacy Policy Send me a copy About CompanyLanguage Scientific is a US-based translation and localization services company. Our Advanced Scientific Knowledge network (ASKnetwork™) provides medical, scientific and technical translation services in all the major European, Asian, Middle Eastern, African and American languages. Language Scientific © 2020Find us:Language Scientific, 101 Station Landing, Suite 500, Medford, MA 02155, Information for CorporationsPhone: +1 [email protected] InfoAboutLanguage Scientific HistoryContact Language ScientificLanguage Translated – A Language Scientific BlogIndustriesVendor PortalClient PortalNewsletterSubscribe to our quarterly Newsletter! Email This website uses cookies to improve your experience. By using our website you consent to all tracking cookies being used. Accept Read MorePrivacy & Cookies Policy Close Privacy OverviewThis website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience. Necessary Necessary Always Enabled Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information. Non-necessary Non-necessary Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website. SAVE & ACCEPT var vv_account_id = '58cUUN78Cx'; var vv_BaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://frontend.id-visitors.com/FrontEndWeb/" : "http://frontend.id-visitors.com/FrontEndWeb/"); (function () { var va = document.createElement('script'); va.type = 'text/javascript'; va.async = true; va.src = vv_BaseURL + 'Scripts/liveVisitAsync.js'; var sv = document.getElementsByTagName('script')[0]; sv.parentNode.insertBefore(va, sv); })(); .lazyload{display:none;}window.lazySizesConfig=window.lazySizesConfig||{};window.lazySizesConfig.loadMode=1; var wpcf7 = {"api":{"root":"https:\/\/www.languagescientific.com\/wp-json\/","namespace":"contact-form-7\/v1"}}; jQuery(document).ready(function(jQuery){jQuery.datepicker.setDefaults({"closeText":"Close","currentText":"Today","monthNames":["January","February","March","April","May","June","July","August","September","October","November","December"],"monthNamesShort":["Jan","Feb","Mar","Apr","May","Jun","Jul","Aug","Sep","Oct","Nov","Dec"],"nextText":"Next","prevText":"Previous","dayNames":["Sunday","Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"dayNamesShort":["Sun","Mon","Tue","Wed","Thu","Fri","Sat"],"dayNamesMin":["S","M","T","W","T","F","S"],"dateFormat":"MM d, yy","firstDay":1,"isRTL":false});}); function setCookie(name, value, days){ var date = new Date(); date.setTime(date.getTime() + (days*24*60*60*1000)); var expires = "; expires=" + date.toGMTString(); document.cookie = name + "=" + value + expires; } function getParam(p){ var match = RegExp('[?&]' + p + '=([^&]*)').exec(window.location.search); return match && decodeURIComponent(match[1].replace(/\+/g, ' ')); } var gclid = getParam('gclid'); if(gclid){ var gclsrc = getParam('gclsrc'); if(!gclsrc || gclsrc.indexOf('aw') !== -1){ setCookie('gclid', gclid, 90); } }
The Language Scientific Difference Have a Minute?Learn how Language Scientific stands out from the competition.Medical Materials translated by Doctors, edited by LinguistsComplete Pricing Transparency99.5% of projects delivered by promised deadlineSubject Matter Expert LinguistsProject Manager Response Time < 2 HoursCheck it Out!
Have a Minute?
Guiding Translation Service Supplier Selection to Drive Value
Site Speed
1.8165769577026

Rankings

Alexa Rank:

0

Site's Traffic

alexa rank

DNS Analysis

Host Type Class TTL Target
languagescientific.comAIN60
languagescientific.comAIN60
languagescientific.comNSIN3600ns-1223.awsdns-24.org
languagescientific.comNSIN3600ns-1876.awsdns-42.co.uk
languagescientific.comNSIN3600ns-445.awsdns-55.com
languagescientific.comNSIN3600ns-566.awsdns-06.net
languagescientific.comSOAIN900
languagescientific.comMXIN3600aspmx.l.google.com
languagescientific.comMXIN3600alt3.aspmx.l.google.com
languagescientific.comMXIN3600alt4.aspmx.l.google.com
languagescientific.comMXIN3600alt1.aspmx.l.google.com
languagescientific.comMXIN3600alt2.aspmx.l.google.com
languagescientific.comTXTIN14400

Similar